1
Снилось мне, - взываю к подругам милым:
'Долго ль бегать мне? Баловницы, где вы?'
И напрасным криком бужу я только
Сонное эхо.

А в златых сандальях заря восходит,
Но не наше там розовеет море,
И земля другая в росе дымится, -
Где же ты, Сафо?

В благовоньи трав незнакомый привкус
Горькой сладости. На лугах родимых
Ни анис, ни роза, ни медуница
Так не дышали.

Я ступаю тяжко, как будто стопа
Мягкоструйная - не по мне, и лира,
Лира - щит мой верный - томит мне руку
Тяжестью новой...

И к ручью склоняюсь - о, злое чудо!-
В ясном зеркале отраженным ликом
И разгневана и любуюсь, плача, -
Кто же там, Сафо?

2

'Вспомнит со временем кто-нибудь, верь, и нас...'
Вымолвила, - и на перси к подруге сникла;
Сон ли объял меня странный, но вот вокруг
Все оживилось: над ложем моим, над лирой
Стрекот, жужжанье, как будто пчелиный рой
В струнах запутался, или трещат цикады.
'Сафо!' я слышу - на все голоса мое
Суетно перепевается имя - 'Сафо!..'
Вижу: снуют озабоченно, взад-вперед,
С лиры - на ложе и с ложа - на лиру, мыши.
Что им до Сафо?.. И вдруг озарилось все
(Те и не видели!) - Ты предо мной, Киприда!
Твой улыбается мне несказанный лик.
Голос божественный: 'Вот она слава, Сафо:
Спорят, кому твои вечные - хмель богов! -
Песни любовные - юношам или девам?'

1922