1 Тебе ж, самодержице, посвятить труд новый  
  И должность советует и самое дело;  
  Извинят они ж мою смелость пред тобою.  
  Приношу тебе стихи, которы на римском  
  5 Языке показались достойными ухо  
  Августово насладить; тебе он подобие  
  Расширив и утвердив, везде победитель,  
  Державы своей предел, по трудах покойно  
  Миром целым властвовал, в одной лишь различен  
  10 Мести к врагам, коих ты прощаешь славнее.  
  К нравов исправлению творец писать тщался,  
  Искусно хвалит везде красну добродетель,  
  И гнусное везде он злонравие хулит:  
  Ты и добродетели лучшая защита,  
  15 И пороки прогонять не меньше прилежна.  
  Сильнее, приятнее венузинца звоны,  
  Но я твоим говорю языком счастливым,  
  И, хоть сладость сохранить не могли латинских,  
  Будут не меньше стихи русские полезны;  
  20 Недалеко отстою, хоть с ним не равняюсь,  
  Если ж удостоюся похвал твоих ценных -  
  Дойдет к позднейшим моя потомкам уж слава,  
  И венузинцу свою завидеть не стану.  
1742