En m'eloignant de cette Circassie,
Ou naissent tant d'objets compares a Venus,
Je crus qu'en d'autres lieux je passerais la vie
En regrets de ne les voir plus
De leurs attraits vantes la memoire si chere,
Bientot sur ces bords m'a quitte:
Graces a d'Aiguillon, j'ai vu que la beaute
Est le moindre des dons de plaire 2*.


* Мадригал в честь герцогини д'Эгийон.

2* Покидая Черкессию, где рождается столько существ, достойных сравнения с Венерой, я думал, что в других краях буду всегда сожалеть о том, что не увижу их более. Но столь лелеемое мною воспоминание об их несравненных прелестях вскоре покинуло меня на этих берегах: благодаря д'Эгийон я понял, что красота - это наименее значительный из даров, способных вызвать восхищение. (Фр.)

1739